Gebaseerd op de gelijknamige mangaserie geschreven door Tadashi Agi (een pseudoniem gebruikt door het team van zus en broer Yuko en Shin Kibayashi) en geïllustreerd door Shu Okimoto, is 'Drops of God' een Apple TV+ (VS en internationaal) serie over wijnen, oenologie (ook oenologie), wijnindustrie en de omringende cultuur. De serie begint met de dood van een van de grootste sommeliers ter wereld, Alexandre Léger, die een huis van $ 7 miljoen in Tokio en een wijncollectie van $ 148 miljoen achterliet. Wanneer zijn dochter, Camille Léger (Fleur Geffrier), een Parijse vrouw van in de twintig, in Tokio aankomt, ontdekt ze dat haar vader een uitgebreide competitie tussen haar en zijn beschermeling Issei Tomine (Tomohisa Yamashita) heeft bedacht om te beslissen wie zijn nalatenschap zou erven.
Camille en Issei worden geplaagd door hun problemen die hun succes in deze wedstrijd in de weg staan. Terwijl Camille elke keer gewelddadig reageert als ze alcohol drinkt, vindt Issei's extreem rijke Japanse familie het vernederend dat de enige opvolger van hun fortuin strijdt om de erfenis van een westerling. Als je je afvraagt wat de inspiratie achter de onconventionele titel van de show is, hebben we je gedekt. SPOILERS VOORUIT.
Volgens aan maker van de serie Quoc Dang Tran (' Marianne '), 'Drops of God' gaat over 'een gevecht tussen hen twee - de biologische dochter [Camille] versus de spirituele zoon [Issei]. Er zullen drie uitdagingen zijn, drie tests, allemaal gerelateerd aan wijnproeven, en de winnaar pakt alles. Ze hebben maar een paar weken om zich voor te bereiden op de tests. Het enige probleem is dat Camille niets van wijn weet. Dit is het hele verhaal, dit is ‘Drops of God’ en we zijn erg trots op het project.”
Zoals hierboven vermeld, is de multinationale en meertalige serie gebaseerd op een manga die oorspronkelijk werd gepubliceerd van 2004 tot 2014. Het vervolg, 'Marriage: The Drops of God Final Arc', werd van 2015 tot 2020 in series uitgebracht. Het team heeft verschillende wijzigingen aangebracht in het verhaal, de personages en de setting. Een van de meest voor de hand liggende veranderingen is dat Camille een jonge Japanse man is genaamd Shizuku Kanzaki in de manga. Daar moeten Shizuku en Issei deelnemen aan een uitdaging om 13 verschillende wijnen correct te identificeren en te beschrijven zoals Shizuku's vader zou hebben gedaan. De eerste 12 wijnen worden de 'Twaalf Apostelen' genoemd. De 13 e en de laatste wijn wordt de 'Drops of God' genoemd ('Kami no Shizuku' in het Japans en 'Les Gouttes de Dieu' in het Frans).
Dus de serie heeft misschien maar drie uitdagingen in plaats van 12 van de manga, maar het is veilig om aan te nemen dat de uitdrukking 'Drops of God' verwijst naar het specifieke jaar en het merk van een wijn. Ondanks de associatie met de Messias en zijn apostelen is er hoogstwaarschijnlijk niets bovennatuurlijks aan. De originele manga staat bekend om zijn authenticiteit en trouw aan de realiteit als het gaat om het omgaan met het primaire onderwerp. De serie probeerde dat in de productie na te bootsen door deskundige adviseurs in te huren als adviseurs en hun acteurs les te geven.
De vervolgmangaserie 'Marriage: The Drops of God Final Arc' gaat over paren voedsel en wijn, met Shizuku en Issei op zoek naar de gelijknamige 'Drops of God' op de achtergrond. Misschien wordt de genoemde wijn ook in een vergelijkbare context in de show geïntroduceerd. In een interview uit 2020 met Wijn toeschouwer , verklaarde Shin Kibayashi: “De hoofdpersonen van deze serie zijn niet de twee broers, maar eigenlijk de wijnen. Dat is hoe we de serie wilden maken. Terwijl we doorgingen met verkennen, begonnen de fans aan te slaan. En het begon een fenomeen dat we nooit hadden verwacht. Het was een leuke verrassing.”
Yuko Kibayashi herhaalde haar broer: “... Het komt allemaal omdat we een manga hebben gemaakt met wijn als hoofdpersoon. En zijn eigen charme spreekt voor zich door zijn geschiedenis, menselijke relaties en cultuur. In onze serie gebruiken we dit woord 'tenchijin' [de elementen die wijn creëren: hemel/wijnoogst, aarde/terroir en mens]. We gokten erop of de lezers de diepte van wijn zouden begrijpen door de beeldtaal van dit woord, of niet. In feite deden ze dat, niet alleen fans in Japan, maar door fans over de hele wereld.